Sisulizer 4 Enterprise是漢化界有名的漢化工具,可以把英文的軟件漢化成中文的軟件,如果你需要這款軟件漢化工具的用戶不要錯(cuò)過(guò)了哦!
Sisulizer簡(jiǎn)介
這個(gè)軟件是首先建立一個(gè)工程,再逐個(gè)導(dǎo)入所有需要漢化的文件,然后開(kāi)始漢化,直接修改內(nèi)部資源,能自動(dòng)重建可執(zhí)行文件,所有的重復(fù)內(nèi)容可以自動(dòng)翻譯。如果不使用漢化詞典,那么在漢化軟件時(shí)需要手工漢化一次。
Sisulizer 的缺點(diǎn)是有些相同的詞在不同的地方是不同的意思,但這個(gè)軟件會(huì)自動(dòng)翻譯成一樣的內(nèi)容,一般漢化軟件都有這個(gè)通病,需要你手工勘誤,總的來(lái)說(shuō)Sisulizer是非常不錯(cuò)的漢化工具。
Sisulizer注意事項(xiàng)
安裝時(shí)注意選擇中文:
Sisulizer功能
Sisulizer功能亮點(diǎn):
用戶只需簡(jiǎn)單的三步即可完成本地化工作:掃描,翻譯以及創(chuàng)建
瞬間完成本地化更新。用戶只需點(diǎn)擊"Scan for Changes"按鈕,Sisulizer即可顯示所有的新的,改變的,或者移除掉的字符串,并且能自動(dòng)的對(duì)既有翻譯內(nèi)容進(jìn)行重用。能極大的節(jié)省日常開(kāi)支以及翻譯成本。
能對(duì)諸如可執(zhí)行文件或者dll文件之類的二進(jìn)制文件進(jìn)行本地化。無(wú)需提供源代碼。
安全性保障。Sisulizer為二進(jìn)制文件生成本地化版本,而無(wú)需對(duì)您的原始工程文件作任何修改。
能翻譯為任何人類語(yǔ)言,包括阿拉伯語(yǔ),中文,希臘語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ),日語(yǔ),韓語(yǔ)以及任何用戶自定義語(yǔ)言。
可翻譯為可視化文本(所見(jiàn)即所得)。所以所有用戶都可對(duì)之進(jìn)行翻譯,包括您,您的翻譯,或者身在其他國(guó)家的合作者,您再也無(wú)需被他們帶著無(wú)盡的問(wèn)題轟炸了。
再也無(wú)需再次翻譯了。Sisulizer能自動(dòng)記住您曾做過(guò)的所有翻譯,這極大的節(jié)省了時(shí)間與金錢。
能本地化所有的Windows的APP,包括一些當(dāng)下流行的語(yǔ)言諸如,C/C++, Delphi, Java, 和 VB6, plus Qt, gnuGetText,以及一些Ini文件,比如Pocket PC等。
用戶可以在工程文件處于任何狀態(tài)(alpha, beta,發(fā)布, 較小升級(jí)或重大更新)時(shí)即對(duì)之進(jìn)行本地化。減少了您用于市場(chǎng)推廣的時(shí)間以及能更快的使得資金回流。
系統(tǒng)化作用:
徹底支持.NET應(yīng)用軟件。可本土化C#,VB.NETWinforms,Silverlight及其WPF應(yīng)用軟件。其還支持ResX及其二進(jìn)制資料庫(kù)開(kāi)展本土化。
在原工程項(xiàng)目中翻譯幫助文件。對(duì)翻譯紀(jì)錄的共享資源加速了工作進(jìn)展,降低了該全過(guò)程中與翻譯軟件的通信,時(shí)間與經(jīng)濟(jì)發(fā)展上均能大幅度節(jié)約。
支持本土化的關(guān)鍵格式:本地?cái)?shù)據(jù)庫(kù),HTML,xml文件。
除開(kāi)內(nèi)嵌的翻譯運(yùn)行內(nèi)存之外,其還能與您的翻譯軟件開(kāi)展翻譯紀(jì)錄互換。
適用多語(yǔ)種的即時(shí)的拼讀探測(cè)器能協(xié)助找到翻譯文字及其初始文字中的錯(cuò)誤。
其擁有 強(qiáng)勁用以翻譯認(rèn)證的QA作用,能協(xié)助處理一些翻譯過(guò)程中的一般性錯(cuò)誤,例如忘掉的萊單快捷方式圖標(biāo),錯(cuò)誤的占位符數(shù)量,乃至一些在翻譯過(guò)程中并未產(chǎn)生的錯(cuò)誤。
其表格與統(tǒng)計(jì)分析作用促使客戶能即時(shí)把握本土化的情況與進(jìn)展。